预计油价将升至200美元

上一篇 / 下一篇  2008-05-14 21:52:35 / 个人分类:每日英语

中国华尔街博客空间5oy{4IL [T N

高盛(Goldman Sachs)分析师阿尔琼•穆尔蒂(Arjun Murti)预测,未来两年中,原油价格可能飙升至每桶200美元。穆尔蒂3年前曾准确预测到油价将出现“超级涨升”,升至每桶100美元以上。中国华尔街博客空间 Um'm8q[s2R

\p ~*k r0Crude oil prices could surge to $200 a barrel in the next two years, according to the Goldman Sachs’ analyst who three years ago correctly predicted a price “super-spike” above $100 a barrel.中国华尔街博客空间NL2^'qA9oim

   
中国华尔街博客空间ti&[Dnp4lF

穆尔蒂发出上述警告之际,油价创下了每桶122美元以上的新高。推高油价的因素包括尼日利亚供应中断、俄罗斯产量下降以及在奥运之前中国需求持续强劲。中国华尔街博客空间U[[%vds-k

中国华尔街博客空间.X|-`7^ AW0w

The warning by Arjun Murti came as oil prices hit a fresh record high above $122 a barrel, boosted by supply disruptions in Nigeria, lower output in Russia and continued robust demand in China ahead of the Olympics. 中国华尔街博客空间 J~0e3J6r dJ,~

   

j;E2YCO0穆尔蒂表示,鉴于供应增长不足已十分明显,可能爆发能源危机。中国华尔街博客空间(xRfHZ_ @

中国华尔街博客空间1a,X#k%oH/x

Mr Murti said the energy crisis could be coming to a head as a lack of adequate supply growth was becoming apparent.

UH!s"_[P]~0
   

.x(\ cZ/g'm~-m0ly0他补充称:“在未来6至24个月中,油价升至每桶150美元至200美元的可能性似乎越来越大。”他同时警告,石油输出国组织(OPEC,简称:欧佩克)用于缓冲意外供应问题的闲置产能很低。

c0C3X$Z _/h0
中国华尔街博客空间!m_ D-P CW n

“The possibility of $150-$200 per barrel seems increasingly likely over the next 6-24 months,” he added, warning also that the spare capacity of the Organisation of the Petroleum Exporting Countries to cushion against unexpected supply shocks was very low.

1q Zi2YA ~0
   

:V q:Xu$[$Tn0上月,欧佩克主席沙基卜•克利勒(Chakib Khelil)也警告称,油价可能升至每桶200美元。自今年初以来,押注油价在12月份触及每桶200美元的原油期权合约增长了两倍。中国华尔街博客空间 h&K1h4j-hg-p

中国华尔街博客空间/@/X:T+v,nrN

Last month, Chakib Khelil, president of Opec, also warned oil could reach $200 a barrel. The number of oil option contracts betting on oil hitting $200 a barrel in December have tripled since the beginning of the year.

dX;T'Y Np.D0
   

IW$f G6` U2j$L_0自2005年3月作出准确的预测后,穆尔蒂的警告在石油市场中变得举足轻重。当时油价为每桶55美元左右,而他警告称油价将出现“超级涨升”至每桶105美元。中国华尔街博客空间5g2K!Fk'z!]

中国华尔街博客空间s.N-[*].h2Q+S"De[

Mr Murti’s warnings carry weight in the oil market, after he correctly predicted in March 2005, when oil traded at about $55 a barrel, that prices could suffer a “super-spike” to $105 a barrel. 中国华尔街博客空间6q5G*e^%]D;u0B

   
中国华尔街博客空间4F4JY*K(U3o Ge

外界批评他2005年发出的警告是“自私自利”,因为高盛是从事石油交易的大型华尔街投资银行之一,能够从油价上涨中获利。

r~ Iz3Qq1{u0
中国华尔街博客空间R8|?W8G"f{0x)y

The warning in 2005 was criticised as “self-serving” because Goldman Sachs is one of the largest Wall Street investment banks trading oil and it could profit from an increase in prices.

$w5J/|*N8g']:G0
   
中国华尔街博客空间,}KI%lG,F0b7u+v

这些批评促使高盛时任首席执行官亨利•保尔森(Henry Paulson)为这份看涨报告出言辩护。目前保尔森担任美国财政部长。

o#U+F E;R$I L:TYWv0

pVp,d7d2|r8i0The criticism forced the bank’s chief executive at that time – Henry Paulson – to defend the bullish report. Mr Paulson is now US Treasury secretary.

@(B+sJat&f+p0
   

E&hs/Ay_0麦格理(Macquarie)驻纽约的诺曼•巴拉卡特(Nauman Barakat)表示:“不应立刻就说这份报告是荒谬的,因为高盛当初的“超级涨升”说法一点没错。”

U(p9k&zH0
中国华尔街博客空间cZKA p

Nauman Barakat of Macquarie in New York said: “The report should not be dismissed out of hand as preposterous, as Goldman hit it on the head with its original super-spike story.”

6SR*^hi0

TAG: 油价 预计

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关于作者